「男性(雄)を表す名詞」を「女性(雌)を表す名詞」に変える語尾変化について話します。これを「weibliche Form:女性形」と呼びます。最初に思いつくのは「-in」を付けて女性形にする(以降、「女性化」と呼ぶ)方法です。例えば「-er」で終わる男性または雄を表す名詞の語尾にければ、女性または雌を表す名詞になります。
Schüler {m} ⇒ Schülerin {f}: 生徒 ⇒ 女生徒
Tiger {m} ⇒ Tigerin {f}: 虎 ⇒ 雌虎
女性化できる名詞のほとんどがこの規則にあてはまります。
と簡単に考えていたのですが、これは意外と深い問題です。逆に「女性(雌)を表す名詞」を「男性(雄)を表す名詞」に変える語尾変化もあるようです。それは次の稿で取り上げます。まずは女性化の方法です。
規則性を見つけようとしたのですが、これは覚えるしか方法はないようです。あらゆる可能性を洗い出してみました。
「-in」を付けて女性化:
「-er」で終わる
Doppelgänger {m} ⇒ Doppelgängerin {f}: ドッペルゲンガー
Musiker {m} ⇒ Musikerin {f}: 音楽家
「-er」で終わっても「-in」を付けない例外があります
Magister {m} ⇒ Magistra {f}:修士
「-eur」で終わる
Akteur {m} ⇒ Akteurin {f}: 男優 ⇒ 女優
Ingenieur {m} ⇒ Ingenieurin {f}: エンジニア
「-ut」で終わる
Astronaut {m} ⇒ Astronautin {f}: 宇宙飛行士
Pharmazeut {m} ⇒ Pharmazeutin {f}: 薬剤師
「-nt」で終わる
Patient {m} ⇒ Patientin {f}: 患者
Musikant {m} ⇒ Musikantin {f}: 音楽家
「-st」で終わる
Polizist {m} ⇒ Polizistin {f}: 警察官
Krankengymnast {m} ⇒ Krankengymnastin {f}: 理学療法士
「-on」で終わる
Spion {m} ⇒ Spionin {f}: スパイ ⇒ 女スパイ
Dämon {m} ⇒ Dämonin {f}: 悪魔 ⇒ 女悪魔
「-är」で終わる
Sekretär {m} ⇒ Sekretärin {f}: 秘書
Volontär {m} ⇒ Volontärin {f}: ボランティア
「-chs」で終わる
Dachs {m} ⇒ Dächsin {f}: 穴熊
Fuchs {m} ⇒ Füchsin {f}:: 狐 ⇒ 女狐
「-el」で終わる
Enkel {m} ⇒ Enkelin {f}:孫
Esel {m} ⇒ Eselin {f}: ロバ
ですが、「Engel {m}: 天使」、「Vogel {m}: 鳥」 に女性形はありません
「-et」で終わる
Poet {m} ⇒ Poetin {f}:詩人
Asket {m} ⇒ Asketin {f}:修行者
「-th」で終わる
Osteopath {m} ⇒ Osteopathin {f}: 整骨医
Psychopath {m} ⇒ Psychopathin {f}: 精神病質者
「-rt」で終わる
Kuhhirt {m} ⇒ Kuhhirtin {f}:カウボーイ ⇒ カウガール
Wirt {m} ⇒ Wirtin {f}:主人
「-at」で終わる
Kandidat {m} ⇒ Kandidatin {f}:候補者
Soldat {m} ⇒ Soldatin {f}:兵士
以降はそれぞれ1例のみ
「-zt」で終わる
Arzt {m} ⇒ Ärztin {f}: 医師
「-lt」で終わる
Anwalt {m} ⇒ Anwaltin {f}: 弁護士
「-ef」で終わる
Chef {m} ⇒ Chefin {f}:チーフ、シェフ
「-ss」で終わる
Boss {m} ⇒ Bossin {f}:ボス
「-eis」で終わる
Greis {m} ⇒ Greisin {f}:老人
「-e」で終わる男性名詞の場合は、「-e」を「-in」に置き換えます
Psychologe {m} ⇒ Psychologin {f}
Löwe {m} ⇒ Löwin {f}:ライオン ⇒ 雌ライオン
Zeuge {m} ⇒ Zeugin {f}:証人
Geselle {m} ⇒ Gesellin {f}:職人
Novize {m} ⇒ Novizin {f}:小坊主
Gatte {m} ⇒ Gattin {f}:配偶者
なんと女性名詞に成り得ないものまで
Pate {m}:代父(ダイフ) ⇒ Patin {f}:代母(ダイボ)
「Pate」はゴットファーザーとも訳せますが「Patin」はゴットマザーにはなりません
例外は常にあります、先祖は
Vorfahre {m} ⇒ Vorfahrin {f}
で、子孫なども
Nachfahre {m} ⇒ Nachfahrin {f}
となり規則どおりですが、ほぼ同じ意味の「Nachkomme」は
Nachkomme {m} ⇒ weiblicher Nachkomme {m}
のように形容詞「weiblich」を付けて無理やり女性化します、「Nachkommin」ではゴロが悪いのでしょうか
規則性がないもの
Sherpa {m} ⇒ Sherpani {f}:シェルパ
ちなみに複数形は
Sherpanis {pl}
(この稿、続く)